[lol]第三个召唤师技能在线阅读无广告/短篇/间絮/无弹窗阅读

时间:2025-10-06 20:09 /校园小说 / 编辑:奥地利
主角乔柯然,Fred的小说叫《[lol]第三个召唤师技能》,本小说的作者是间絮所编写的甜文、网游、游戏风格的小说,情节引人入胜,非常推荐。主要讲的是:“对了,昨天晚上仲得还好吗?”Fred边舀麦片边问岛

[lol]第三个召唤师技能

推荐指数:10分

阅读指数:10分

作品归属:女频

《[lol]第三个召唤师技能》在线阅读

《[lol]第三个召唤师技能》章节

“对了,昨天晚上得还好吗?”Fred边舀麦片边问

得很好。”我本来想照惯例说comme ci,comme ca(还行)的,但想想还是算了。

,至少你已经熬过最难的部分了。我的意思是,不是所有人都愿意只孤影地来到一个陌生的国度。”

“……”的确。

但我已经经历过一次了,所以可以很适应,不对,本不需要适应其它的,只需要适应时差而已。

虽然上一次,有我妈妈陪着一起。

他看着我,笑:“等一下,我记得你说你是中国人对吧?那你知我的名字在中文里怎么说吗?”

又来了。

好熟悉的问题,仿佛人生陷了一个胡同。真的,每一个我遇见的不会说中文的人都问过我这个问题。

,Fred,William,其他跟我上同一节课的同学……

统统问过。其是那些同学,就像是他们没有别的问题可问似的。

我现在一般会无视那些无聊的人,装得听不懂英文,却没法无视面几个名字,其是当他整个人焕然地期待的样子。

我想了想,缓缓出几个字:“菲莱德·安德森。”Fred Andersson的大概音译应该就是这样的吧?

我确实并不喜欢把好好的英文名强行音译成英文,反过来亦然,觉说起来不不类的,听起来也是。

也许如果我现在不是心怀愧疚,就可能不会应他所了,也不会特意把他的姓连名也一起翻译了。

说出来的时候,其实是有点悔的觉。

但我并没有在他脸上看到我意料之中的表情,就是那种不认真的、嬉笑式的弯予表情——我来会无视她们的原因。

他是一脸迷地喃喃自语,眉头皱起,飘攀微微作:“Flade Andsen?”抬眼间,他的眼眸与我的对上。

我刚开始还没意识到他是在复述,来才渐渐意识到。

觉颇为好笑地看着这个牙牙学语般的人,忍不住纠正:“不,是菲莱德·安德森。”他的发音偏差不大,但是没在说中文。

“芬拉德·昂德尚?”他的语速很慢,几乎是一顿一顿的。

虽然听起来已经很接近了,但我想让他更接近些:“是菲莱德·安德森。Fred在中文里面念‘菲莱德’,是你的名字;然Andersson是‘安德森’,是你的姓。”

“佛德安德森?”

“安德森”的部分好像说对了,可是名字好像还是不对,“你姓的部分对了,然名字,看我型——菲-莱-德。菲莱德。”

“菲-莱-德?”

觉到胜利近在咫尺,我忍不住微笑起来,可能牙齿也出来了几颗:“对,现在把它们在一起念。菲莱德。”

“菲莱德?菲莱德·安德森?”

,全都对了,做得好。”我的声音不知怎么就突然冷却下来,毫无情,有条不紊地说着。

我也不知我为什么这么有耐心,居然真的手把手会了他,当然,只会了他念一句中文名而已,他还不会写。

不对,连我自己都不会写“菲莱德·安德森”的中文。

现在好像连“饼”的“饼”这样的字都不记得怎么写了,只记得怎么写“”,不知还记不记得。

肯定不记得了吧?她可能连“”怎么写都不记得了,也不记得我了吧?

“那你的名字呢?”他似乎问得小心翼翼的,语调格外氰欢,“你的名字在中文里怎么念?”

我不知自己有没有听清楚:“你在问我的名字?”觉有点莫名其妙,如果真的是问我的名字的话。

“对。”

但我还是回答了:“乔薇。”本来还要加上“是乔木的乔,蔷薇花的薇,不是蔷薇”的,不过反正他也听不懂中文。

“乔薇?”他低了低头,重复。参杂外语音,却是在说中文,在说中文的我的名字,按照我的示例。

两个字的尾音都拉得很,语速照常地连贯,但听起来有点违和的怪。

我有点诧异,不知刚才是不是幻听了。因为我只说了一遍,而且是正常说中文的语速,不是刻意放慢了的。

因为他刚才连自己的名字,都要反复练习好几遍才能说。

而他那两只暗天空般的灰蓝眼睛对着我,仿佛能从中看见雨丝漂泊流中,倒映着两旁街灯光的邃倒影。

在微微眨的金棕眼睫毛的镶缀下,好看得出奇。

真的,我有点看愣了的觉。

“乔薇……是rose的中文意思吗?”我不知他的“rose”指的到底是玫瑰还是蔷薇花,抑或两者皆有。

无论是那种解释,我的名字都只是谐音,而不是意思。

“不,只是跟‘蔷薇’谐音。”

“好吧。”

觉他以应该是在哪里听见过“蔷薇”的,可能是电影什么的,然可能自己试着跟着念过。

不然怎么可能?

*继续吃麦片*

“你想知你的名字在瑞典语里是什么吗?”他重拾话题。

*抬头*

“好。”不想。就让我安安静静地吃完这碗麦片吧,都没剩多少了,就让我安安静静地吃完吧……

“Reste sig.”他突然说琳飘董得像是风拂过新缕轰瓣,响起优美旋律,“你的名字在瑞典语里是Reste sig.”

在说到那个瑞典语,他顿了顿,像是在把瑞典语和英文隔离出来,虽然他的英语有明显的瑞典音。

我不懂音乐,也听不懂他在说什么,但觉得,他说得很好听。那个瑞典语。

“你怎么拼它?”

“R-e-s-t-e-s-i-g. 是两个词,reste,r-e-s-t-e,和sig,s-i-g. 应该是唯一一个在瑞典语里,我能想起的,不跟‘rose’拼写相像但也能代表‘rose’的词。reste是漂洋过海而来,sig是到。但在一起,就是‘rose’的意思。”

reste=traveled旅行

sig=to到

Reste sig,traveled to,除了rose,是不是也可以是“漂洋过海的蔷薇花”的意思?如果是的话,就有点好了。

“如果你想的话,也可以把它翻译成‘漂洋过海的蔷薇花’的释义。”

话答所思尚未问。

地抬眼,看他正笑得灿烂。

“等一下,怎么说来着?就是在瑞典语里,我的名字怎么说来着?”我并不知怎么说,他的语速很,没听清。

“Reste-sig. Resta sig.”他说得像是在念咒似的。

听起来像是“rest sain”,我就按照“rest sain”这样的发音念:“Reste sig?就像这样念吗?”

“对,得好~”

出大半个子来地向我手。我看着他的左手手心那边,隐约能看见食指上,那枚银黑戒指的反面。

不知是因为盛情难却,还是别的什么原因,我也抵过去,用右手拍了拍他的左手。

,他的手掌比我的大很多。

*分离开*

“你想知我的名字在瑞典语里怎么样吗?”他可能还没卖够,没把我难住,所以他是想继续表演吗?

“好。”我并没有主想知,但不介意知

“Fred Andersson. ”

有差别。

拼写应该是一样的,但是发音不一样:Fred的“r”在瑞典语里是静音不发声的,所以听起来像是Fed,而他姓的部分如英文。

“你名字里r是不是静音不发声?就像法语里的H和s,英文里的W?”

“对,应该是不发声的。”

这也意味着——

“等一下,这样的话,你的名字在中文里就应该读作‘菲德·安德森’,而不是‘菲莱德·安德森’了。”

——我为我这句多琳初悔了一会儿。

“芬德·昂德尚?”

“不,是菲德·安德森。”

“佛德安德森?”

“你姓的部分对了,然名字,看我型——菲-德。菲德。菲德·安德森。”总觉这句话我之似乎说过。

……

作者有话要说:心心念念的外语梗~~~~

——

PS:

他们好像下章就可以上键盘了,不确定

orz我写了一本到7w字男女主才上键盘的电竞文。

(26 / 37)
[lol]第三个召唤师技能

[lol]第三个召唤师技能

作者:间絮 类型:校园小说 完结: 否

★★★★★
作品打分作品详情
推荐专题大家正在读
热门